ORIGEM DO SOBRENOME SANTIN[1]
em
Mezzomonte - Itália
Atualmente
no município de Polcenigo há 18 pessoas com este sobrenome, mas nem todos são
originários de Mezzomonte.
A etimologia não oferece
particulares dificuldades: o sobrenome deriva do nome próprio Santo, ou melhor
do seu diminutivo Santino, que durante um tempo foi muito usado como nome de
batismo. Um “Santino della Monte” aparece por exemplo em 1650, como prova da
difusão do nome em questão em Mezzomonte. Em 1691 encontramos um “Piero Santin
dalla Monte”, onde Santin já aparece como verdadeiro e próprio sobrenome.
Santin é sobrenome
extremamente difundido na região (por exemplo em Caneva, onde é um dos 2 ou 3
sobrenomes mais frequentes, em Sacile, etc.). Como no caso dos De Bortoli, é
bastante improvável que todos aqueles que se chamam Santin possam ser derivados
de um único tronco familiar.
Segundo a tradição
popular, os Santin teriam chegado em Mezzomonte mais tarde em relação a outras
famílias, oriundos de um lugar não determinado.
Os Santin de Mezzomonte já no passado se subdividiram em numerosos
ramos, ligados a outros diferentes apelidos (sopranomi). Entre os registrados nos documentos antigos
encontramos: Burigan ou também
Burigana (ex.: 1767 “Matio Santin detto Burigan”), Buset (ex.: em 1795 “Anzolo Santin detto Buset”), Canal (ex.: em 1770 “Santo Santin detto
Canale”), Cesch (ex.: em 1773
“Valentino Santino detto Cesch”), Dell´Oliva
(ex.: em 1795 “Anzolo Santin detto dell´Oliva”), Longon (ex.: em 1765 “Giacomo Santin detto Longon”), Orlant (ex.: em 1769 “Piero Santino
detto Orlant”), Ruos (ex.: em 1797
“Francesco Santin detto Ruos”), Tonon
(ex.: em 1775 “Mattio Santin detto Tonon”). Entre os sobrenomes mais recentes,
encontramos Barila, Barnela, Bordèa (também Bardea), Canta,
Caporal, Cepa, Crìbol, Marobio, Moro, Padre, Parone, Postin (também Pustin), Roco,
Segua, Toco.
O apelido Burigan (ou Burigana) está ligado ao
idêntico sobrenome de Budoia, provavelmente por causa de algum matrimônio de um
Santin com uma Burigana. O sobrenome da mãe permaneceu como apelido dos filhos
e dos seus descendentes, como aconteceu em vários outros casos na região. Como
prova disto em 1728 encontramos um certo Nadal Burigana di Budoia “ou habitante
em Meza Monte”.
A mesma origem deveria ter
também o apelido Buset, que foi
reconduzido ao sobrenome dardaguese (de Dardago) Buseti, por sua vez da palavra
do dialeto vêneto “buso” (isto é “buco” - buraco), ou mesmo do antigo nome
germânico “Buso”. Recordemos entretanto que Buset mais tarde se tornou também
(e sobretudo) um apelido dos Mezzarobba. Também na origem do apelido Canal
deveria estar um sobrenome: dos Canal, provenientes ao quanto parece de
Montaner di Sarmede, que de fato já no século XVII viviam em Coltura.
No mais, como já se disse,
entre as poucas mulheres não originárias do lugar que se casavam com
mezzomontenses e que iam viver na povoado eram predominantemente de Budoia,
Dardago e Coltura.
Dos nomes de pessoas estão
ao invés na base de outros apelidos/sobrenomes: Cesch (no dialeto atual “Thesc”) deriva de um diminutivo de
Francesco, Dell´Oliva do nome
feminino Oliva, Orlant/Orland do
nome Orlando (um “Orlando Santin” é por exemplo mencionado em 1714), enquanto
que Tonon deriva de Toni, diminutivo
de Antonio, com o acréscimo do sufixo “-on”. Convém registrar que hoje
Dell´Oliva e Orlant parecem apelido de tudo esquecidos.
Para Longon podemos ao invés pensar numa origem do adjetivo “lungo”,
que, referido-se a seres humanos indicava comumente pessoas altas e magras e
produziu vários sobrenomes muito comuns, como Longo, Longhi, etc. Mais
dificilmente veríamos um referimento à vizinha localidade “Longon”, no
município de Caneva.
Ruos, também este apelido nos dias de hoje desaparecido, parece
derivado do adjetivo “rosso” (vermelho), talvez uma menção à cor dos cabelos.
Vale a pena recordar ainda
outra vez que também Mezzarobba foi
por longo tempo um simples apelido dos Santin, antes de se tornar um próprio e
independente sobrenome.
Entre os
apelidos/sobrenomes “modernos” dos Santin, Barila
parece derivar da palavra homônima do dialeto de Mezzomonte, que significa
“recipiente de madeira para água” (talvez
uma gamela ou barril).
Barnela poderia estar talvez ligado à palavra do dialeto
“barna/barne”, que em Valcellina significa “pino mugo” (tipo de pinheiro).
Bordea provém da palavra homônima do dialeto que indica uma planta
muito conhecida, o “vilucchio” (Convolvulus arvensis).
Canta talvez significa “canção” ou “pessoa que gosta de cantar” ou
“que canta bem”. Como acréscimo, notemos que Canta é um apelido também de um
ramo dos Zambon de Dardago.
Sobre Caporal já foi dito algo no verbete dos Alfier[2],
enquanto que Cepa é de origem
incerta. Aproveitamos entretanto a ocasião para assinalar que Cep é um apelido
de um ramo da família dardaguese Zambon.
Também a respeito de Crìbol preferimos não arriscar.
Sobre Marobio já dissemos quando comentamos os Mezzarobba[3].
Moro é um apelido (e também um próprio sobrenome) muito comum que
originariamente indicava pessoas de pele e/ou cabelos escuros. Em Mezzomonte
aparece também unido com um outro sobrenome (Moro Cesch/Thesc), como se viu
acima.
Para Padre, como já o descrevemos unido ao sobrenome dos Alfier[4],
não necessitamos gastar mais palavras, a não ser dizer que hoje é referido
preferivelmente aos Santin.
Parone surgiu de “padrone” (patrão), mas não sabemos com qual
motivação. Convém recordar que “Paron” era um antigo apelido de um ramo dos
Bravin de Coltura.
Postin se refere à pessoa empregada no serviço postal (carteiro);
no nosso caso, como apelido teve início com Gio Maria Santin, que por muito
tempo foi carteiro no povoado, dando assim o nome da sua profissão para seus
descendentes.
Roco vem provavelmente do nome de pessoa Rocco, que por um tempo
foi muito comum graças à devoção ao santo protetor (São Roque) contra a peste.
Roco é também um apelido de um ramo do Del Puppo de Coltura.
Segua foge francamente da etimologia, enquanto que com Toco já discorremos ao analisar Alfier[5]
e Piazzon[6].
[1]
Tradução do verbete SANTIN
do artigo: "Viaggio
nel mondo dei Mezzarobba e dintorni", de Alessandro Fadelli, “La Mont”
- Rivista di studi su Mezzomonte, 1996, pp. 111-115.
[2] "Caporal,
apelido "co-participado" com os Santin, deriva evidentemente da
palavra "caporale" (chefe de um grupo), no significado de grau
militar, ou mesmo naquele de "vigia de estrada". Deve-se assinalar
que Caporal é também um apelido/sobrenome da família Busetti di Dardago:
indicativo também este de um "cruzamento" entre famílias?" (p.
103).
[3] "Marobio
provavelmente está ligado ao adjetivo "marubio", presente no
veneziano e triestino com o significado de "burbero, austero"
(severo, austero). O apelido se perdeu posteriormente entre os Mezzarobba, mas
ao contrário permanceu num ramo dos Piazzon e num dos Santin" (p. 108).
[4] "Padre
é um apelido transparente, mas de
duvidosa motivação. É um apelido em comum com os Santin" (p. 104).
[5] "Para Toco
são várias as explicações: preferimos pensar no termo do dialeto vêneto
"toco", ou seja "pezzo" - pedaço - (de que coisa?). É
apelido também dos Piazzon e dos Santin" (p. 104).
[6] "Toco
é apelido em comum com os Santin e Alfier, provavelmente pelos habituais
"cruzamentos" entre famílias. Neste sentido, vale a pena recordar que
em 1739 encontramos por exemplo citado um certo "Pietro Piazon detto dell´Alfier"
(p. 111).
Bom dia! Nossa senhora, que texto construtivo. Parabéns Wilmar Santin. Parabéns. Sabes, temos um primo chamado Edilio Santin Luvisa, quando ele conversa comigo ele me conta muita história. E uma delas foi a seguinte :visitando um cemitério da Itália em Mezzomonte, lá estavam várias tumbas de voluntários mortos na guerra, nessa tumba só haviam sobrenomes Santin e Mezzarobba." Pela parte dos Santin eu já sabia do nosso sangue quente, por parte dos Mezzarobba, entendi agora... obrigada. Eternamente grata.
ResponderExcluirBom dia! Parabéns pela história! Sou descendente de Fosca Santin de Scandolara-Treviso, casou com Berto. Seu filho, nora e netos vieram para o Brasil e se fixaram em Guaporé-RS.
ResponderExcluir